— Боюсь, дядя не допустит, чтобы я навечно оставался холостяком, — вздохнул собеседник. — Пока мне ещё удаётся сдерживать его натиск, но, подозреваю, он готов к тому, чтобы лишить меня наследства. Было бы весьма прискорбно однажды не стать хозяином замка Торнбран.
— Вам очень повезло, что у него нет своих детей. Или есть, но он не пожелал их признавать… Ох, простите, я совсем не это хотела сказать!
— Ничего страшного, — Эмрис пожал плечами. — Я тоже слышал эти сплетни. Эпоха, на которую пришлась молодость моего дядюшки, отличалась куда большей свободой нравов, чем нынешняя.
— А теперь я вас оставлю, — проговорила девушка, поднимаясь со стула и лёгкими плавными движениями отряхивая ткань дорожного платья. — Доброй ночи! До завтра.
— Хороша, чертовка! — глядя ей вслед, вымолвил приятель и посмотрел на Киллиана. — С чего ты держался таким букой? Альда Эдевейн скрасила нам вечер, и невежливо с твоей стороны… Или такова твоя тактика? Казаться равнодушным, чтобы разжечь в ней страсть?
— Не выдумывай, — поморщился Ристон. — Ничего подобного. Я просто устал с дороги.
— Как и я. Долгий путь и скверное вино не поднимают настроения, чего не скажешь о красивой молодой особе за нашим столом. Мне показалось, что она тобой не на шутку заинтересовалась.
— Откуда ты вообще её знаешь?
— Познакомился уже давно, даже не помню, у кого в гостях. Я ведь всё ещё люблю развлекаться. Не сижу, как ты, безвылазно в провинции. Она тебе понравилась? Я слышал, будто её приданое так же соблазнительно, как и сама альда Эдевейн…
— Не хочу говорить о таких вещах, — отрезал Киллиан.
— Кажется, ты о чём-то умолчал, — проницательно отметил Эмрис, устремив на него взгляд. — О чём-то, что касается сердечных дел. Неужели тебе встретилась та, что сумела тебя расколдовать?
— Расколдовать?
— Да-да, как в той сказке о юноше, сердце которого сковал лёд, но тёплое дыхание любящей девушки растопило его!
— Море не замерзает.
— Я слышал, что бывает и такое!
Киллиан отвернулся, сделав вид, что рассматривает безвкусную картину на стене. Да, он действительно ничего не рассказал Эмрису ни об Алите, ни о том, что подозревал, будто именно она может оказаться в замке Торнбран. Той самой представительницей Службы Правопорядка, которую туда зачем-то пригласили.
Все долгие месяцы Ристон упорно старался не думать о ней, но не получалось. То и дело невольно вспоминались их разговоры. Серьёзный взгляд зелёных глаз. Мягкие огненно-рыжие локоны под его ладонью. Тёплые губы, так доверчиво ответившие на поцелуй.
Али сбежала от него, тем самым уязвив его гордость. Гораздо больше, чем предыдущим своим отказом. Тогда они совсем не знали друг друга, а теперь… Теперь всё между ними изменилось, и Киллиан не сомневался, что и для неё их сближение что-то значило. Дело даже не только в том, что в её присутствии его магия становилась сильнее, а фо-а, почуяв нечто странное, выходили из морской пучины в неурочное время. Не только в том, что вместе Алита Дален и Киллиан Ристон неплохо поработали над расследованием убийства в Бранстейне. Ведь не это же заставило его срывать тот проклятый цветок на виду у горожан!
Цветок, который так никому и не достался.
Глава 5
Столовая замка Торнбран с её достойной королевской резиденции роскошью и огромными, словно у ледового катка, размерами производила на Алиту подавляющее впечатление. С той самой первой минуты, когда девушка переступила порог просторного помещения, ей казалось, будто она сделает что-то не так, опозорится и в конечном итоге выдаст себя. К ужину подали огромное количество аппетитных на вид блюд, но Али кусок в горло не лез, и она почти ни к чему на этом пиршестве не притронулась.
Альд Торнбран сидел во главе стола — гордый, величественный, с холодным внимательным взглядом, от которого, казалось, ничто не могло ускользнуть. Уж что-что, а держаться в обществе он умел безупречно. В его компании все остальные начинали выглядеть куда более блекло, чем сами по себе. Даже князь Чаудхари словно бы потерял немалую часть своей нездешней блистательности, так ошеломившей Алиту в их первую случайную встречу. Он говорил мало, точно, находясь в окружении жителей королевства, стыдился собственного акцента.
Разумеется, Сайлас Торнбран представил Али как свою родственницу. После его слов взгляды всех присутствующих обратились в её сторону. Пристальные и полные любопытства, будто каждый мысленно спрашивал себя, чего от неё ожидать.
— Алита — провинциалка, поэтому не стоит её смущать, — произнёс альд Торнбран, искривив тонкие губы в ухмылке. — Она редко выбирается из дома, не вращается в высшем обществе, не представлена при дворе. Возможно, мне следовало бы на правах родича исправить эту досадную оплошность, но я уже не в том возрасте. Меня мучают головные боли, бессонница, ревматизм. Однако я несказанно рад видеть под крышей замка полных энергии молодых людей. А скоро их станет больше. Ещё не все гости прибыли.
«Ещё не все», — повторила про себя Али, украдкой рассматривая сидящих за столом, накрытым хрустящей от крахмала белоснежной скатертью. Далеко не все из приглашенных оказались молодыми, хотя, несомненно, хозяин был старше всех. Вот, например, мужчине с круглым лицом и редкими волосами, блестящими от макассарового* масла, никак не меньше пятидесяти пяти, как и хмурой женщине рядом с ним. Аккуратная, однако лишённая даже намёка на фантазию причёска, дорогая, но на редкость унылая одежда — так выглядят те, кто на каждом углу возвещает о том, будто думает исключительно о душе, а не о теле. Интересно, кем она приходится своему спутнику, или же они приехали по отдельности, и их просто посадили рядом?
Соседом Алиты по столу оказался лощёный молодой человек. Франтовато одетый и со вкусом причёсанный, он словно только что шагнул сюда из лучших столичных гостиных. Бледная кожа, правильные черты аристократического лица, сшитый точно по фигуре чёрный костюм… Любая из писательниц сентиментально-готического жанра с радостью и без всяких сомнений взяла бы его в главные герои своих романов. Такие мужчины просто созданы для того, чтобы жить в старинных замках с привидениями, таинственно смотреть и прятать в шкафу парочку скелетов.
Невольно развеселившись от собственной фантазии, Али фыркнула и зажала нос рукой. Но поздно — он уже заметил. Поймал её взгляд, слегка улыбнулся, и она поняла, что не запомнила его имя, когда альд Торнбран представлял гостей.
— Гидеон Ли, — негромко сказал сосед, словно угадав её растерянность по этому поводу. — Хотелось бы мне знать, что вас так рассмешило. Поделитесь?
— Простите, я не хотела… — Алита склонила голову, укоряя себя за поведение, которое, впрочем, не слишком-то выбивалось из образа смутившейся от неожиданного внимания красивого мужчины провинциалки. — Всего лишь подумала о книгах.
— О книгах? — удивлённо приподнял брови собеседник. — Вы любите читать? Должно быть, это единственное, что скрашивает вам скуку там, где вы живёте?
— Именно, — согласилась она, вспомнив, что по легенде приехала из Бронлерда, окружённого топкими болотами.
— Как вам понравилась библиотека в замке?
— Я там ещё не побывала.
— Вот как? Вы непременно должны в неё заглянуть. Мы можем нанести визит туда вместе.
— Вместе?.. — недоверчиво переспросила Али. С некоторых пор пребывание в библиотеках в компании представителей мужского пола не казалось ей безопасным способом провести время. — Я подумаю.
Наверняка Гидеон Ли не привык к отказам. На его лице отразилось такое непритворное изумление, что Алите снова стало почти смешно. Она потянулась к бокалу с прохладной водой и жадно сделала глоток. Но, как выяснилось, разговор не остался незамеченным. И владелец замка, и князь Виратпура смотрели в её сторону, только выражение их глаз было разным. Али столкнулась взглядом с альдом Торнбраном и до боли закусила губу. Он изучал её так же, как и остальных, точно она являлась редкостной бабочкой — одним из пришпиленных на булавку экземпляров в его энтомологической коллекции.